【老夫聊发少年狂原文及翻译】苏轼的《江城子·密州出猎》是北宋时期一首极具豪迈气势的词作,其中“老夫聊发少年狂”一句尤为著名,展现了作者虽年岁渐长,却依然胸怀壮志、意气风发的精神风貌。本文将对这首词的原文进行梳理,并提供逐句翻译,帮助读者更好地理解其内容与情感。
一、原文
江城子·密州出猎
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。
为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!
持节云中,何日遣冯唐?
会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
二、逐句翻译
原文 | 翻译 |
老夫聊发少年狂 | 我虽年老,也暂且抒发一下少年的豪情 |
左牵黄,右擎苍 | 左边牵着黄狗,右边举着苍鹰 |
锦帽貂裘,千骑卷平冈 | 戴着锦绣帽子,穿着貂皮大衣,上千骑兵席卷过平坦的山岗 |
为报倾城随太守 | 为了回报全城百姓跟随我出猎的热情 |
亲射虎,看孙郎 | 亲自射杀老虎,像当年孙权那样英武 |
酒酣胸胆尚开张 | 酒意正浓,胸怀开阔,胆气依旧 |
鬓微霜,又何妨 | 头发微微变白,又有什么关系 |
持节云中,何日遣冯唐 | 手持符节在云中(象征朝廷),什么时候能被派去执行任务 |
会挽雕弓如满月,西北望,射天狼 | 一定会拉满雕花的弓,向西北望去,射下天狼星(象征敌军) |
三、总结
《江城子·密州出猎》是苏轼在密州任知州时所作,通过描写一次打猎的场景,表达了他对国家的忠诚和对建功立业的渴望。虽然词中提到“老夫”,但字里行间充满了青春般的激情与斗志,体现了苏轼豁达乐观的人生态度。
整首词语言豪放,意境开阔,既有对自然风光的描绘,也有对个人情怀的抒发,是中国古代豪放派词作中的经典之作。
表格总结:
项目 | 内容 |
词名 | 江城子·密州出猎 |
作者 | 苏轼 |
创作背景 | 宋神宗熙宁八年(1075年),苏轼在密州任知州时所作 |
主题 | 表达豪情壮志与爱国情怀 |
风格 | 豪放激昂,气势磅礴 |
代表句子 | “老夫聊发少年狂”、“会挽雕弓如满月,西北望,射天狼” |
翻译重点 | 强调“少年狂”的精神状态与“射天狼”的抱负 |
通过以上内容,我们可以更深入地理解这首词的内涵与艺术价值,感受苏轼那不屈不挠、积极进取的精神风貌。