首页 >> 宝藏问答 >

及其所之既倦的之意思兰亭集序原文及译文

2025-09-13 11:50:49

问题描述:

及其所之既倦的之意思兰亭集序原文及译文,急!求解答,求不敷衍我!

最佳答案

推荐答案

2025-09-13 11:50:49

及其所之既倦的之意思兰亭集序原文及译文】一、

《兰亭集序》是东晋书法家王羲之在公元353年(永和九年)所作的一篇散文,记述了他与友人于兰亭举行雅集时的情景,抒发了对人生短暂、时光易逝的感慨。文中“及其所之既倦”的“之”字是一个关键的文言虚词,理解其含义有助于更好地把握整篇文章的思想内涵。

“之”在古汉语中常作为动词,意为“到、往”。在“及其所之既倦”中,“之”表示“去、前往”,整句的意思是:“当他们所追求的事物已经感到疲倦的时候”。

以下为《兰亭集序》原文及译文,并附表格说明“之”的用法及意义。

二、《兰亭集序》原文及译文

原文:

永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右。引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!

每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!

故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。

译文:

永和九年,也就是癸丑年,春天的最后一个月,我们聚集在会稽郡山阴县的兰亭,举行修禊活动。众多贤士都来了,年长的和年轻的都聚集在一起。这里有着高耸的山峰和茂密的树林,还有清澈的流水环绕左右。我们把酒杯放在弯曲的水道中,大家依次坐在旁边。虽然没有音乐伴奏,但一边饮酒一边赋诗,也足以表达内心的情感。

这一天,天空晴朗,微风轻柔。抬头看广阔的天地,低头看万物的繁盛,让人眼界开阔,心情舒畅,足以尽情享受视觉和听觉的乐趣,真是快乐啊。

人与人之间的交往,不过是一辈子的时间。有的人倾诉心声,在室内交谈;有的人寄托情感,放纵自我。虽然没有音乐的热闹,但一边饮酒一边吟诗,也足以抒发内心的思绪。

当他们对所遇到的事物感到高兴时,暂时满足于自己的心境,感到非常愉快,却不知道衰老即将来临。等到他们对所追求的东西感到疲倦,情绪随着事情的变化而改变,就会产生感慨。

以前所喜欢的东西,转眼间就成了过去,仍不能不因此而引起感慨,何况生命的长短由自然决定,最终都会走向终结!古人说:“生死是人生的大事。”这难道不令人悲伤吗?

每当看到古人产生感慨的原因,感觉与自己完全一致,总是忍不住在文章前感叹,却无法完全表达出来。我深知把生死等同起来是虚妄的,把长寿与短命看作一样更是荒谬。后人看待今天,就像我们今天看待过去一样,真是令人悲哀啊!

因此,我把当时参加聚会的人记录下来,抄录他们的作品。虽然时代不同,事情各异,但引发感慨的原因却是一样的。后世的读者,也会从这篇文章中有所感悟。

三、“之”字用法总结表

句子 “之”字位置 “之”字用法 含义 例句
及其所之既倦 第二个“之” 动词 去、往 当他们所追求的事物已经感到疲倦的时候
夫人之相与 第一个“之” 结构助词 人与人之间的交往
所以游目骋怀 “所” + “之” 结构助词 所以用来放眼远望、尽情抒怀
犹不能不以之兴怀 “之” 代词 它(指前面的事物) 仍然不能不因此而产生感慨

四、结语

《兰亭集序》不仅是一篇优美的散文,更蕴含着深刻的人生哲理。“之”字在其中起到了重要的语法作用,尤其在“及其所之既倦”一句中,准确理解“之”的含义有助于深入体会作者对人生短暂、情感变迁的感悟。通过原文、译文与“之”字用法的结合分析,能够更加全面地掌握这篇经典文本的思想与语言特色。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章